Page 70 - lettura2
P. 70

IMPARARE  DI  pI U




                    CHICCHIRICHÌ O COCORICÒ?





              Daphnè viveva a Parigi con la mamma e due
              gattine. In quel periodo ospitavano un’amica

              italiana della mamma e la sua bambina di
              nome Teresa. Con loro era arrivato anche

              l’inseparabile cagnolino.
              Daphnè e Teresa diventarono amiche. Certo non

              si capivano benissimo, perché Daphnè parlava

              francese e Teresa italiano, ma quando si trattava
              di giocare ogni problema spariva!

              Un giorno le due bambine si misero a giocare
              alla fattoria. A un certo punto Teresa provò a

              imitare il gallo che, al mattino, canta per dare
              la sveglia.

              – Chicchirichì! Chicchirichì! – gridava Teresa.

              – No, no Teresa! – disse Daphnè scuotendo il
              dito – Il gallo fa cocoricò!

              – Non è vero! – ribatté subito Teresa – Il gallo
              fa chicchirichì!

              Le bambine si misero a litigare, tanto che
              dovettero intervenire le mamme. Anche le

              mamme, però, cominciarono a litigare per lo

              stesso motivo.
              Le due gattine e il cagnolino osservarono la

              scena, poi si misero a ridere e dissero: – Come
              sono complicati gli umani! In ogni Paese hanno

              inventato un verso differente per noi animali,
              mentre noi parliamo la stessa lingua in ogni

              parte del mondo!

              Martine Brochard, La gallina blu e altri racconti, Mursia



           68                               Proposte per lo SVILUPPO degli apprendimenti
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75